Infografía para el emigrante: cómo legalizar tus documentos.

7
9
Cuando decidimos emigrar, Gabriel y yo no sabíamos por dónde empezar. Así que comenzamos a averiguar  qué necesitábamos tener en cuestiones legales. Gabriel habló con un servicio de gestoría y me llamó alarmado diciendo que por cada papel el costo sería entre 700 a 900 BsF. Si al final sacamos 19 documentos, estaríamos hablando de 13.000-17.000 BsF que nos hubiese costado todo. Gastar esa cantidad no era concebible para nuestros planes. Al final gastamos al rededor de 3.000 BsF (los más caros fueron los trámites del Registro Principal de Miranda). Digamos que invertimos todo nuestro tiempo -porque vaya que estos trámites cuestan varias horas- pero a la vez lo tomamos como un reto, una suerte de “¿qué tan dispuesto estás a irte?”. Pasamos la prueba.
Si bien el procedimiento consular para cada país es distinto, nos dimos cuenta de que hay algo en común en todos: para que los documentos sean válidos en otros países, deben estar apostillados. Por eso en las colas para legalizar habían personas que iban a distintos países pero todas debían hacer los mismos trámites en los ministerios.
Como cada persona irá a sitios distintos y a la vez tiene condiciones distintas (unos tendrán visas, otros pasaportes de la Comunidad, otros estarán en proceso de aplicación para Canadá o Australia, otros se irán a Argentina sin tanto papeleo, etc.) sería complicado hacer una guía de ese estilo. Por eso pensamos en hacer un paso-a-paso de los trámites que se deben realizar acá en Venezuela, independientemente del destino. Ahora, los pasos realizados por nosotros en caracter de titulares, no funcionarán igual para los apoderados (en ese caso los tiempos de entrega son más lentos). Así que pendientes con eso.
A la vez, esto quedará como un recuerdo de todo lo que vivimos en dos meses de activa locura y viajes al Centro, Los Teques, etc.
Mi consejo: organización es la clave. Yo, que soy -o era- en extremo desorganizada, me funcionó la técnica de crear en excel una lista con el mes, el tipo de actividad y la fecha en que debía realizarse. La monté en Google Drive (exGoogle Docs) y la compartí con Gabriel, así ambos podemos ver en cuál parte del plan vamos. Sin esa guía, todo hubiese sido muy complicado. Acá un breve demostración.
Verde: logrado. Amarillo: Urgente
Por cierto, si tienen un buen amigo abogado, este será una suerte de 171 o 911. En mi caso, mi amiga del colegio, Mónica, era quien en ocasiones me decía que iba bien o que la estaba cagando. ¡Gracias, Portu!
Sin más, aquí va la guía (vivencial). Espero que les funcione. Y si no se van del país, quien sabe y les funcione para trabajar como gestores…

-Ele.

GD Star Rating
loading...
Infografía para el emigrante: cómo legalizar tus documentos., 5.0 out of 5 based on 17 ratings

7 Comentarios

  1. Esta muy bueno. Yo tuve la suerte de tener un papá que me hizo la mayoría de las gestiones, pero oigan uno de los cuentos de los cuales ustedes deben tener muchos: mientras el motorizado sacaba unas copias cerca del Ministerio de relaciones exteriores robaron la librería. El pobre tipo terminó siendo acusado del cómplice del robo y los títulos fueron tomados como evidencia: nunca mas aparecieron :(. Menos mal que no hicieron falta al momento y hubo tiempo de pedir la certificación, porque si eso te pasa mas nunca tienes tu pergamino. No todo pudo hacerse a la ida – digamos que supimos un mes antes – pero se fueron procesando las cosas con mi solidario progenitor. Abrazos y suerte, Elena y Gabriel.

    ResponderResponder
  2. Muy buena infografía, certifico el proceso, me habría gustado tener esta guía antes. Éxito en su nueva vida :)

    ResponderResponder
  3. Excelente trabajo Elena, súper útil, tengo muchos amigos que siempre me preguntan por estos temas y ahí está todo muy claro. :)

    ResponderResponder
  4. Muchas gracias muchachos, me ahorraron la mitad del trabajo con su experiencia.

    Falta sumarle los trámites para obtener mis documentos uruguayos, y estaré listo para echar el pire apenas me gradúe (y apostille mi título).

    ResponderResponder
  5. Sólo como recomendación a los que tienen como norte Canadá, no pierdan tiempo ni dinero con traducciones (a menos que sean por traductores certificados en Canadá), o con registros en ministerios o apostillado. Eso acá no sirve para nada. De manera general hay un par de agencias que contactan directamente a las universidades (o de las que deben recibir directamente los documentos originales). Esta es la más usada:
    http://www.wes.org/ca/

    ResponderResponder

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here